前两天逛论坛看到有人求《帝国编年史》的安卓汉化方法,正好手头有台吃灰的测试机,我寻思干脆实践一把,顺便给大伙儿趟趟路。这破游戏官方没中文,啃生肉实在太折磨人。
一、翻工具翻到眼睛发直
我先去几个老牌安卓破解论坛翻箱倒柜,关键词换成“帝国编年史 汉化”、“Android 文本替换”来回搜。结果跳出来一堆过期教程,说的都是十年前的老工具,什么APK改之理、Android Killer,下回来不是报毒就是压根打不开新版的游戏安装包。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我蹲在电脑前折腾了俩小时,气得差点把鼠标摔了。冷静下来想起以前搞过另一个游戏的汉化,用的是MT管理器配翻译插件。赶紧从手机深处把MT管理器翻出来,结果发现免费版根本干不了这活,要动核心文件得开VIP。行,25块,咬牙充了。
二、拆包拆出一头汗
接下来就是体力活了:
- 1. 用MT管理器找到游戏APK,长按选“APK优化” – 就是假装签名绕个弯子
- 2. 等它转完圈,进“功能”菜单选“APK拆包”,这时候游戏包就被大卸八块了
- 3. 重点来了!在拆出来的文件夹里一路狂戳:assets > bin > Data > Managed,盯着那个叫“*”的大佬文件
我试着直接用MT自带的dex编辑器开搞,结果乱码多得能煮锅粥。想起来以前听说要用dnSpy反编译,赶紧从网盘角落里扒拉出32位的dnSpy(64位反而容易抽风)。把这玩意丢进电脑,再把那个dll文件拽进去,卡了十几秒才刷出一屏幕密密麻麻的代码。
三、汉化过程纯靠瞎蒙
在dnSpy左边列表里展开“*”,像挖矿一样在几百个类名里扒拉带“Text”、"String"、“Localization”字眼的。在一个犄角旮旯的“GameTextManager”类里挖到了宝藏——里面全是"QUEST_ACCEPTED"、"SHOP_BUY_SUCCESS"这种英文词条!
对着屏幕抄起翻译软件,一条条复制粘贴替换:
- 把"SKILL_FIREBALL"后面引号里的英文改成“火球术”
- 把"DIALOGUE_GREETING"改成“愿帝国永存!冒险者,需要什么?”
- 特别留意带{0}{1}这种占位符的句子,比如"RECEIVED_ITEM: You received {0} x{1}"改成了“你获得了{0}x{1}”,改乱了游戏绝对崩
眼睛都快看花了,改完一百多条实在撑不住,手一抖直接点了编译(dnSpy左上角那个绿色三角图标)。它吭哧吭哧转了一分钟,居然没报错!赶紧把改好的dll文件拖出来,替换掉原来MT管理器拆包文件夹里那个。
四、回装游戏血压飙升
回到MT管理器,对着一堆散装文件点“功能”->“打包APK”。打包完签名时选了V2+V3方案(据说这样兼容性高)。等着签名进度条磨蹭完,手机往电脑上一插,把新APK拖进去装。
安装进度条走完,手抖点开图标——好家伙直接闪退!气得我差点以为25块打水漂。重启手机再试还是闪退,发现是签名问题。重新打包选了“仅V1签名”,这回终于能进去了!开头加载界面一过,主角头顶冒出汉化的“接受任务”四个大字,我直接在椅子上蹦起来,膝盖磕桌腿都没觉着疼。
测试到主城商人对话时发现几句话挤在一起像便秘,估计是英文换行符没删干净。又返回dnSpy把长句子手动加了\n换行符,重新编译塞回去。折腾到半夜一点半,总算看着满屏中文正常跑任务,爽得灌了半瓶冰可乐。
早上醒来收到朋友微信:“大哥汉化包发我下!”,我揉着眼睛回:“自己动手改dll去!我这儿只剩半瓶可乐和膝盖上的淤青了。” 早知道该录屏的。