昨天看到大家都在讨论克莉丝与游乐之街的汉化版更新,我闲着没事就手痒痒了。这游戏我之前玩过旧版,觉得挺有意思的,但汉化总是出问题,翻译太粗糙,bug一堆。这回听说更新了,我就琢磨着试玩一把看看效果怎么样。
下载安装和启动游戏
我先在电脑上打开了常去的资源站(别问具体哪儿,网上随便一搜就行),找了一个最新汉化安装包。文件不大,下载很快,大概几分钟就搞定了。
双击安装包,按照提示一步步点下一步。安装过程很顺溜,没遇到啥麻烦,弹出一个“安装完成”的提示框。我直接点开桌面图标启动游戏。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
测试新功能和翻译质量
游戏刚开起来,就看到了更新提示,说是修复了文本bug,加了新剧情什么的。我点了开始玩,进到主界面发现汉化确实变了。字体看着舒服多了,不像以前那么糊了。
为了实测翻译,我故意多点了几个对话。
- 主角对话现在翻译成中文,意思挺顺溜,比如那句“游乐街欢迎你”,翻得挺自然。
- 但有些物品描述还是怪怪的,比如“魔法道具”翻成“魔法玩意儿”,有点土气。
- 新加的几个场景翻译挺地名像“彩虹桥”这种都对了。
再测试游戏稳定性。bug比以前少多了。我试了保存加载功能,来回切了几次都没卡死。不过玩到一半的时候,手柄操作突然失灵了一下,重启游戏才恢复。
玩完总结心得
整个游戏玩下来大概花了两个多小时,我觉得更新效果还行但不是完美。优点在翻译明显进步,剧情更连贯了,玩起来没那么烦人了。
缺点还有点儿小毛病,手柄问题时不时冒出来,翻译偶尔还是生硬。要是再更新能修这些就好了。总得来说,值得玩一把,但别指望太惊艳。