哎,说起SubRip,我感觉这玩意儿吧,挺简单的,就是有点儿让人挠头。毕竟咱也不是搞专业字幕的,就是平时看看电影电视剧,偶尔需要自己动手弄弄字幕,才想起这玩意儿来。
其实吧,一开始我也挺懵的,SubRip是什么鬼?.srt文件又是啥?感觉像是什么高科技一样,搞得我头都大了。后来慢慢摸索,发现也就那么回事儿,没那么玄乎。
简单来说,SubRip就是一个字幕文件格式,全名叫SubRip Text,用“.srt”结尾。你要是下载了电影或者电视剧,发现没有字幕,或者字幕不对,就可以用SubRip来处理。它就像一个翻译官,把视频里的对话翻译成文字,然后显示在屏幕上。
我一般用它来干嘛呢?比如说,我下载了一部美剧,但是只有英文原声,这时候我就需要SubRip来帮忙了。我先找个英文字幕文件,下载下来,然后用播放器播放视频,再把字幕文件加载进去。当然,有时候我运气不好,找不到合适的字幕,那我就只能自己动手丰衣足食了。
这可不是件轻松的事儿,不过现在也有不少方便的工具,能帮你把字幕翻译出来,或者校对一下。我之前用过一个软件,名字我忘了,反正就是能把视频里的声音转换成文字,然后我再手动校对一下,就搞定了。不过这方法对我的电脑配置要求比较高,要是电脑不行,卡得要死,还不如老老实实自己敲字。
当然,如果你对英语比较熟悉,直接用英文字幕也挺方便的。但是!如果你像我一样,英语水平一般,那么好还是找一个翻译比较好的中文字幕。
要我说啊,用SubRip重要的是要找到合适的字幕文件。这就像找对象一样,要合眼缘才行。如果字幕翻译得乱七八糟,那看电影的心情都会被破坏掉。
我还记得有一次,我下载了一部动漫,结果字幕翻译得奇奇怪怪,一会儿是文言文,一会儿又是网络流行语,我看得一头雾水,后直接放弃了。
所以说,选择字幕文件的时候一定要谨慎,好看看别人的评价,或者试着看看一小段,看看翻译质量如何。
下载SubRip其实也很简单,网上随便一搜一大把,有很多网站提供下载,但咱得注意安全,别下到病毒软件了。
安装就更简单了,基本上就是下一步下一步,傻瓜式操作。当然,不同的软件安装方式可能略有不同,但是大同小异。如果实在不行,可以看看软件的说明书,或者网上搜索一下教程。
字幕格式 | 优缺点 | 适用场景 |
---|---|---|
.srt | 简单易用,兼容性好 | 大多数视频播放器都支持 |
.ass | 功能强大,可以设置样式 | 对字幕样式有较高要求的视频 |
.sub | 与.idx文件配合使用 | 某些特定视频格式 |
关于.srt文件的编辑,其实也没啥难度。它就是一个文本文件,用记事本或者其他文本编辑器都能打开。时间码格式一般是 00:00:00,000 --> 00:00:00,000,前面是开始时间,后面是结束时间,中间是字幕内容。当然,你也可以用一些专业的字幕编辑软件,它们的功能更强大,能帮你更好地编辑和调整字幕。
不过,我一般都是用记事本来编辑,简单粗暴,够用就行。
说白了,SubRip这玩意儿,技术含量不高,但是要玩儿好,还得下点功夫。毕竟,字幕的好坏,直接影响着我们看电影的体验。
我想问问大家,你们平时都用什么方法来处理字幕?有没有什么好用的软件或者网站推荐? 分享一下你们的经验,让我也学习学习!