隔壁的狐狸姐姐因为发情期很困扰汉化版最新更新内容和原版比哪个好?区别分析!

昨天整理硬盘时翻出个老资源包,名字特逗叫《隔壁的狐狸姐姐》,才想起前年这游戏火过一阵。最近看到论坛说更新了汉化版,干脆把原版和汉化版都拖下来试了试。好家伙,光是解压就折腾半天——原版用转区软件还乱码,汉化版直接双击就能启动,这差距也太实在了。

原版玩得我手忙脚乱

先启动日文原版最新版,开场动画狐狸姐姐耳朵炸毛那段确实萌。但一到选项就抓瞎!系统提示全是片假名乱码,我开着翻译器截图识别,选个喂食选项要半分钟。更头疼的是发情期事件触发机制,看不懂日记本里的数值提示,莫名其妙进坏结局三次,气得我猛捶空格键跳过剧情。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

汉化版把我救了

换汉化版打开瞬间感动哭,连存档界面都标着中文"自动保存"。原本糊成马赛克的道具说明变得巨详细,比如那个抑制发情的药草,原版就显示个"?アイテム",现在写着"冷却时间缩短30%"。最实用的是新加的剧情流程图功能,红叉标记的都是我之前走错的选项分支,终于不用反复试错了。

  • 操作优化:原版按Esc直接退游戏,汉化版加了二次确认
  • 加载提速:原版切场景黑屏五秒,汉化版缩到两秒内
  • 隐藏要素:汉化组在狐狸窝角落加了彩蛋书柜,点开全是梗图

没想到栽在音乐上

本来以为汉化版赢麻了,结果BGM给我整破防了!原版里超带感的温泉哼唱曲,汉化版替换成钢琴曲。问技术宅朋友才知版权问题没法保留,只能自己把原版音效文件拖进汉化版根目录,总算找回那味了。

折腾到半夜通关,瘫在椅子上撸我家真猫主子。要我说,除非是学日语的硬核玩家,不然真犯不着跟原版死磕。汉化版那个傻瓜式攻略系统,连道具合成表都做成图鉴,体验起码省三倍肝度。就是可惜了原版音效,得自己动手缝缝补补才完美。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除