今早差点把手机砸了
昨天在论坛看见有人分享《热辣可爱5》资源,说是安卓也能玩。我寻思这玩意儿肯定要汉化嘛二话不说就下了。安装倒是顺利,一打开全是蝌蚪文,行,该汉化了。
第一步:上老工具
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻出我用了八百年的“APK汉化神器”,按老规矩拖进软件里,找到那几个看上去像文字的文件夹。点了“翻译”,显示“已完成”。我心说稳了,赶紧装回手机。
结果?好家伙,打开还是满屏日语!我整个人都傻掉了,这工具以前贼好使?
第二步:换工具!不信邪!
肯定是我那破工具版本太旧了!马上又下了两个坛子里推荐的“新版傻瓜汉化器”,名字一个比一个炫酷。这回我学精了,操作完特地看了下日志,清清楚楚写着“所有字符串已处理”。
我美滋滋地安装..你猜怎么着?还!是!日!文!连按钮上的字都没变!气得我差点把手机扔出去。
为啥别人行我不行?
我这暴脾气上来了,非得搞明白。跑去翻原帖下面的评论,果然看到好几个人喊“汉化不了”。有人喊,就肯定有原因。
我这回不搞汉化了,直接拆包!用压缩软件打开那个APK安装包,找到了那个放文本的文件夹。一看里面塞着一堆小文件,名字看着像乱码。用记事本打开一个,我滴乖乖,根本看不懂!不是常见的明文文字。
破案了!原来这游戏搞了文件加密或者特殊压缩,普通汉化工具完全没辙,它根本读不懂里面的字!
咋整?硬刚!
实在不甘心,真就玩不成汉化了?我不信邪到处搜方法。在犄角旮旯看到一个老帖说,有些游戏引擎会偷偷在别的地方藏字。死马当活马医!
我又硬着头皮翻包里的文件,一个都不放过。翻到一个叫啥“asset”的大文件夹,里面有个小小的“.assets”文件,看着就不对劲。这回学乖了,找了个专门查游戏资源的工具加载它。一打开就看到里面规规矩矩躺着几行日文文本!找到你了!
赶紧复制出来,丢给在线翻译翻成中文,再小心翼翼贴回去。然后用那个资源工具重新封包,生成新的APK。
一步:手都在抖,删掉原来的游戏,装上这个我自己封的包。点开图标... 泪目!熟悉的汉字出来了!菜单是中文,说明也是中文!成了!
搞定了才明白这几点
- 工具不是万能的: 老牌的、傻瓜式的汉化工具,遇到稍微做了点手脚(比如加密或资源打包方式不同)的游戏,立马抓瞎。
- 文件藏得深: 文本不一定都在你熟悉的地方,可能被游戏引擎塞到其他犄角旮旯。
- 拆包手动找: 工具不行的时候,亲自拆开安装包翻找是最靠谱的(虽然累)。
- 用好专用工具: 想查看或编辑那些特殊的游戏资源文件,得找对应引擎的资源浏览器才行。
折腾这一趟累趴了,但看着满屏中文,值!下次再遇到“汉化不了”的坑,兄弟们别忘了这几点,别像我一样差点气炸肺。