上周五熬夜剪视频的时候,突然看见群里有人发《低语润色》汉化版的截图,界面贼清爽。看见好东西就手痒,立马关了剪辑软件开始全网乱翻。
一、找资源差点跑断腿
先去了常逛的汉化组论坛,好家伙,光重置版就有三个帖子标着“最新”,更新时间还都是当天的。点开第一个,底下评论全在骂:“解压报毒”、“密码错误”、“汉化了个寂寞”。第二个帖子更绝,楼主直接玩消失,资源链接早就挂了。鼠标滚轮都快搓冒烟了,总算在第三个帖子角落里翻到个小字:“v2.1.7重置稳定版[实测可用]”。立马右键另存为,下完一看压缩包才800MB,心里咯噔一下——这比原版小了一半!
二、安装踩的坑比代码都多
双击解压的时候,360突然跳出来疯狂报警,弹窗糊了满屏:
- “*疑似木马!”
- “*存在风险行为!”
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
三、死磕到半夜终于开窍
叼着牙刷查文档到凌晨两点,结果发现要手动改配置文件。用记事本打开*,把use_cloud_api=1改成0,本地引擎才吭哧吭哧转起来。随手贴了段200字的口播稿测试,等了三分钟没反应。正想骂街时突然弹窗:“完成!耗时182秒”。打开一看,专业名词全被改成口语词,“鉴于”变“因为”,“综上所述”直接整段消失——这哪是润色,简直是重写!气得我开文档就想喷,结果发现详情页写着:“本版侧重口语化精简”……
四、网友吐槽比功能更精彩
第二天摸鱼时刷论坛,发现半夜有人开团:
- “润色完把‘乡村振兴’改成‘让农村变牛’”
- “法律条款删得只剩标题”
- “英文商标全音译成方言”
- 要深度汉化得忍杀软误报
- 专业文档别开口语模式
- 古文翻译建议直接拔网线
说句大实话:你要的是精准翻译,就继续用收费软件;要是想找乐子或者处理日常闲聊,这汉化版折腾完还真有点魔性——毕竟能把“融资方案”润色成“搞钱计划”的玩意儿,全网独一份。