东区V0.5.2汉化版有啥新功能?五大重点更新解析!

昨天刷论坛看见东区V0.5.2汉化版更新提示弹窗,顺手就点了下载。结果安装包贼大,蹲厕所连手机热点下了半个钟头,流量哗哗的跑,肝儿疼。

一、安装就给我整懵了

解压完发现安装说明.txt是空白文件?全靠肌肉记忆双击exe。装到一半跳出“检测到旧版本残留文件”,慌得我赶紧翻C盘,手动删了三坨叫不出名的缓存文件夹才装上。新图标倒是挺亮眼,就是启动速度跟老牛拉破车似的,盯着进度条啃完一包辣条才进主界面。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

二、挨个戳更新功能

重点1:实时字幕翻译

直接扒了个生肉游戏实况视频拖进去。好家伙!右上角突然飙字幕,日文变方块汉字的速度快得离谱。但播到技能名就露馅了——“奥義·滅殺”硬给翻成“奥秘·灭蟑螂”,笑得我捶键盘。手动点开术语库加了二十几个词条才压住这抽风翻译。

重点2:截图OCR识别

特意找了张手写体菜单截图试水。识别框刚圈住图片,底下秒蹦“酱油拉面¥45”,连模糊的价签数字都没认错。不过竖排古诗截图就翻车了,“疑是银河落九天”排成“疑 / 是 / 银 / 河 / 落 / 九 / 天”,活像手机碎屏特效。

重点3:多开分屏协作

想同时汉化游戏+查攻略文档,结果刚拖第二个窗口进来,内存占用直接飙到8.4G。老爷机风扇呼呼狂转,吓得我赶紧关掉浏览器保命。分屏线倒是能随意拉,左边译完的文本直接右键甩右边窗口,比之前来回切屏舒坦点。

三、藏着掖着的坑

  • 官方说优化了内存,实测开三个文档还是卡成狗,必须手动清缓存
  • 字体渲染偷偷改版,原来调的楷体现在显示成幼圆,又花二十分钟重调
  • 导出文本默认编码换成UTF-8,旧项目ANSI编码全乱码,得批量转码

四、压轴亮点功能

重点4:语音指令控制

冲着麦克风吼“导出第七章”,还真弹出保存框!但晚上测试要命了——隔壁夫妻吵架声飘进来,软件突然开始自动输入脏话,手忙脚乱拔麦克风。建议深夜工作者关掉这功能。

重点5:云术语库同步

登录账号时验证码刷了五次才加载出来。好不容易同步完,发现同事上传的“勇者”词条全被改成“打工人”,项目群当场笑炸。回滚版本发现是词条合并逻辑抽风。

五、血泪总结

更完熬夜测到三点,新功能花活多但全是半成品。翻译核心没大提升,倒是整出不少邪门玩法。8G内存以下的机子千万别碰,分分钟卡到怀疑人生。建议等V0.5.3修复补丁,非刚需的兄弟先苟住!

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除