东区V0.5.2安卓汉化值得一试吗?(优点解析推荐)

昨天群里有人艾特我说东区出了新汉化,麻溜去整了个安装包。这破游戏官方死活不出中文,之前玩V0.4.1版本还得挂翻译器,折腾得我脑壳疼。

一、安装过程踩的坑

下载完apk直接开装,手机立马弹出红字警告"非官方渠道可能存在风险"。我寻思汉化组都挂官网三个月了应该靠谱,愣是勾了"仍要安装"。结果第一次安装进度卡到89%直接闪退,气得我清掉后台又重试两次才装上。

  • 安装包比原版大500MB:解压发现塞了简体繁体两套字体包
  • 首次启动黑屏1分钟:吓得我差点强制关机
  • 权限要求有点猛:通讯录+短信+定位全要了

二、汉化实测效果

进游戏先戳开设置菜单,发现装备属性页还有韩文没翻全,但任务对话倒是字字清晰。最惊喜的是NPC荤段子居然翻译得贼接地气,"阿西"变成"卧槽",韩国脏话全改成了国内方言梗。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

特地做了个对比测试:

  • 用翻译器玩原版:战斗时技能描述延迟0.8秒显示
  • 汉化版:技能特效和文字完全同步

不过载入界面出现三次乱码,每次都是"正在加载..."变成"摋脦嫃蔏??"这种鬼画符。重启游戏后倒是正常了,估计是内存没释放干净。

三、值不值得装?

玩了三小时总结出核心优势:

  • 省电效果惊人:同画质下比挂翻译器少耗25%电量
  • 中文物品搜索终于能用:之前找材料得查韩英对照表
  • 交易行价格自动换算RMB

但槽点也不少:

  • 工会战界面部分按钮错位
  • 邮件的附件领取键偶尔消失
  • 用模拟器玩时汉字会突然放大两倍

要是你能忍受这些毛病,当个养老版本来玩绝对够用。我安卓10的小米机开着低画质能稳60帧,比某些官方中文游戏还流畅。本来打算周末删掉的,现在倒把原版游戏给卸了——毕竟谁不想看韩国NPC飙东北话?

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除