昨天下午刷论坛看到有人提这个WitchPlease的黄油,说是特带劲但没中文。我这人就是手欠,立马就去找汉化组消息了。
一、找汉化进度差点把鼠标点冒烟
起先在贴翻了二十多页帖子,全是问"有汉化了吗"的复读机。干脆翻墙摸到discord群里,好家伙十几个汉化组的频道都死气沉沉。有个叫"烤肉man联盟"的频道最新公告还是三个月前,说文本量太大正在磨洋工。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
最骚的操作来了:我灵机一动去GitHub搜关键词,还真让我逮着个2021年的汉化项目。README文件里说完成了60%,结果点开issues区彻底傻眼——满屏都是吵架记录。有个贡献者大骂主程把加密算法搞错了,下面跟着三十多条对喷留言。
二、安装包比走迷宫还费劲
不死心又去某资源站碰运气,首页明晃晃挂着"WitchPlease完整汉化版下载"的标题。结果点进去瞬间血压飙升:先是跳转三个广告页,下载按钮藏在网页最底下,文件名还标着v1.0。下完解压一看,游戏启动报错提示缺dll文件。
- 重新打包的压缩包带木马
- 汉化补丁版本根本不匹配
- 资源说明里写支持win11实际只兼容win7
折腾到晚上九点多,突然发现文件修改日期都是2018年。好家伙这根本是旧版换皮!气得我直接清空回收站。
三、自己动手搞半吊子汉化
今天凌晨三点睡不着,翻出以前用的翻译工具。用AssetStudio扒游戏资源时发现个乐子事:文本文件居然分三套编码,日文区用Shift-JIS,英文用UTF-8,还有几个文件是GB2312乱码。
拿vnr机翻半小时后彻底崩溃。角色名"莉娅"被翻成"锂矿石",技能名"魅惑之吻"变成"骗子接吻"。更绝的是剧情选项"抚摸她"直接译成"抚摸TAXI",这破车谁敢上!
说点实在话
现在这游戏汉化就是个烂摊子。真要玩建议直接啃生肉,或者用团子翻译器凑合着看。刚才看见某论坛有人卖所谓"内部汉化版",标价188还限购——这种百分之百是割韭菜。等哪天GitHub项目突然诈尸更新了,我再来跟大伙汇报。
(突然想起冰箱里还有半块昨天没吃完的披萨,微波炉转三分钟应该毒不死人)