泡泡浴的八尺夫人汉化版更新了啥?最新内容详解看这里!

今天刷论坛看到这游戏更新了汉化补丁,赶紧放下手头的奶茶,一鼓作气把整个流程又跑了一遍。上次玩还是半年前,有些细节都快记不清了。这回主要冲着汉化更新去的,得好好看看有啥变化。

一、先摸电脑找资源

直接开电脑翻收藏夹,找到之前存的资源站。果然在首页推荐位看见了更新公告。补丁文件不大,也就几十兆,点下载进度条跑得飞快。顺手把老版本的游戏本体也重新下了,毕竟得配套嘛解压的时候盯着压缩包图标转圈圈,心里嘀咕着可别出啥乱子。

二、动手替换文件

找到游戏根目录,把原来的汉化文件咔嚓删干净。新下载的补丁包拖进去,系统提示覆盖就直接点了确定。这步没啥技术含量,就跟平时装软件差不多,手快两分钟搞定。重启游戏的时候特意清了缓存,怕旧数据残留闹幺蛾子。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

三、蹲在电脑前找不同

捏着鼠标从头开始过剧情,眼睛就跟扫描仪似的盯着对话框。发现几个明显变化:

  • 选项菜单全变顺溜了,原来那些"视窗化""全萤幕"的机翻词,现在都改成了"窗口模式""全屏"这种正常人说的话。
  • 关键道具说明不谜语了,比如那个总被吐槽的"神秘液体",现在写的是"温泉精华",当时就拍大腿:早这么翻多
  • 八尺夫人台词接地气了,之前她说话总带点翻译腔,现在像"妾身倦了"这种,改成了"我累了",听着不齁嗓子。

还专门翻到存档点测试分支选项。有个之前死活看不懂的支线任务,这回提示写的是"把三色团子带给小孩",直接笑出声——原来以前汉化把糯米团子翻译成"彩色球"!

四、揪出残留小毛病

通关后又不死心地到处点。真在收藏室里找到两处漏网之鱼:

  • 有个相框描述写着"未实装道具",明显是调试文本忘删了。
  • 成就列表里冒出个英文Achievement,跟其他中文成就排在一起特扎眼。

拿手机拍下这些地方,顺手发到汉化组反馈群。那边管理员秒回个流泪猫猫头表情:"卧槽手滑了,下个补丁包就修!"

折腾完天都黑了,但看着游戏里通顺的文字,奶茶吸到底的哗声都显得特别舒坦。这种汉化组用爱发电的更新,比官方挤牙膏式的补丁实在多了。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除