前两天在朋友圈看到有人玩一个叫《甜蜜侍奉》的游戏,说是日本原版的只有日文,玩起来一头雾水,我就琢磨着自己汉化一下安卓版。结果折腾半天,差点把脑壳炸掉。
准备工作:找工具和下载游戏
先说开头的事,我先在网上翻了翻,找了个开源的汉化工具,叫啥记不住了,反正是个老外的软件。下下来后,安装到电脑上,界面全是英文的,我硬着头皮点开看了看。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 启动软件,把游戏安装包拖进去。
- 等了老半天,工具居然卡住了,我只好强行关掉重来。
- 重新下游戏文件,结果下载链接不稳定,花了两小时才把《甜蜜侍奉》的安卓包搞到手。
汉化过程:硬着头皮翻译
接下来就是提取文本。工具里点了个按钮,把游戏的日语文本全倒出来,好家伙,全是乱码,我眼睛都看花了。先用记事本打开,一行行手动替换,想着找现成的字典,翻半天没找到中文版,只好自己打字搞定。
- 打开文本文件,从主菜单开始翻译,比如把“スタート”改成“开始”。
- 游戏对话多,主角的名字什么的都换成中文,边翻边查日语词典,手机都烫了。
- 弄着弄着发现字符出问题了,中文字符显示不全,我又重启工具调设置。
过程中没少骂娘。电脑差点死机,我就停下喝水歇会儿。
打包测试:差点前功尽弃
文本搞定后,点个按钮重新打包成新安装包。手机上装好后,一打开就闪退,气得我直拍桌子。琢磨了下,是不是编码不对,回工具换编码格式,重新做一遍。
- 打包了三次才成功,安装包大小都变了。
- 手机上测试,界面是中文了,但对话里还有地方漏了,我又返回去修补。
总共花了三天,眼袋都挂到下巴了。
结尾反思:就是个折腾人的事儿
游戏能正常玩了,老婆看我坐那儿不动,还以为我干啥坏事。说起来真不值,汉化完自己玩了几下就腻了,纯属打发时间。早知这样,不如出去溜达溜达。
现在想起来,这玩意儿就跟去年我家水管漏水一样,修的时候费劲,修好也没啥成就感,图个乐呵呗。