昨晚刷贴看见有人问低语润化安卓版汉化包哪个好用,正好这游戏我上个月折腾过三轮,干脆翻出截图和笔记给大伙掰扯明白。
开头纯属手欠
本来在玩国际服英文版,组队时老外骂战看得脑壳疼。半夜两点刷资源站看见重置版汉化包广告,脑子一热就开搞。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 第一波踩坑:下载了个“雪月汉化组”的整合包,解压完发现apk签名有问题,华为手机死活装不上。折腾半小时才发现评论区藏着小字:“需关闭MIUI纯净模式”
- 第二波暴躁:换了“夜莺汉化版”,开场动画汉化得挺美,结果教学关闪退五次。蹲马桶时刷贴才知道要把手机语言调成英文才能进游戏
较真式对比
干脆把论坛前排六个汉化包全扒下来,用备用机红米Note11挨个试毒。
先比基础功能:
- “星辰汉化”剧情翻译最全,但技能说明里混着三处日文没改
- “深蓝修订版”战斗界面最干净,偏偏把“暴击”翻成“会心一击”
- 最邪门的是“小熊移植版”,每次点商店就会弹出“淘宝优惠券已到账”的悬浮窗
再测资源消耗:
- 原版吃内存1.2G,汉化后普遍涨到1.8G
- “夜莺版”最离谱,后台偷跑流量传数据,三天薅了我800MB
最让我火大的事
测试“黑猫精修版”时以为捡到宝,文字润色确实舒服。玩到第三章突然弹公告:“汉化组接私人订制,加Q群XXXXX”。气得我当场清数据,结果存档跟着一起蒸发——后来才懂他们把存档路径改到自己服务器了。
的选择
现在老老实实用“枫糖纯净版”,虽然有些装备名是机翻味道(比如把“荆棘护手”翻成“多刺的手套”),但至少没私货。通关后专门比对了文本,发现他们居然把十八禁剧情都翻译了...
要是懒得折腾,直接国际服开谷歌翻译悬浮窗更省心。