昨晚在论坛瞎逛,看到个英文软件功能挺牛的,但界面全是鸟语看得我头疼。赶紧翻教程打算汉化,结果发现压根没中文包,得自己动手改。操起家伙就开始折腾,顺便记录下操作流程。
第一步:拆安装包
先下个安卓反编译神器,直接把apk文件拖进去。等软件把安装包拆开,跳出来一堆文件夹和文件,密密麻麻全是代码。我主要盯着res文件夹,里面存着所有界面文字,找到values子文件夹发现只有en开头的英文文本,压根没zh开头的简体中文文件夹。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
关键操作:- 新建zh文件夹:在res目录下复制values-en文件夹,重命名为values-zh
- 翻译*:把英文文本都替换成中文,菜单位置千万别改错,有个哥们忘备份结果闪退
第二步:回编译打包
汉化完点编译按钮,软件哗开始打包。突然报错提示资源冲突,倒回去检查发现漏删了几个英文标点符号。改完重新编译,等了五分钟终于生成新apk。用测试机装上发现部分按钮文字挤成马赛克——妈的忘了中文字体比英文宽,又退回改布局文件。
踩坑记录:- 文字超框:把layout里所有width值手动加大15%
- 特殊符号乱码:把¥改成人民币三个字
第三步:签名测试
重新编译后提示要签名。掏出自动签名工具,直接拖apk进去等五分钟。安装时系统报毒不让装,得进手机设置里开允许未知来源。试运行发现有个选项菜单还是英文,查半天才发现藏在*里没翻译。
清理缓存重装,汉化版流畅运行。从晚上八点干到凌晨两点,六个小时主要耗在测试机反复重启上。这玩意儿会上瘾,现在我看啥软件都想拆开汉化下,手机存储都快爆了。