联合阵线汉化版优化哪里了?快速掌握全部新改进!

今天早上一起床,我就琢磨着试试新出的联合阵线汉化版,据说优化得挺靠谱的。打开电脑,先找到官网下载区,花了半小时把新文件拖到桌面。旧版我之前玩过好几回,总觉得慢吞吞的,这回我得亲自对比看看有啥变化。

第一步:安装新汉化版

我先关掉旧版游戏,把下载的汉化文件往游戏目录里一丢,点开安装程序就开搞。安装过程比上回快多了,不用等半条烟的时间,弹窗也没瞎蹦出来报错。以前装个汉化得翻来覆去试几遍,这回一次搞定,轻松得很。

第二步:动手测试新优化

装完我就急着进游戏逛一圈。菜单栏明显不一样了,翻译的句子顺耳多了。比如主线任务的“联合阵线集结”,原先翻得驴唇不对马嘴,现在读起来跟中文台词似的。我点这儿点那儿,手感比以前爽快,界面秒开秒关,完全不卡顿。旧版那个老问题——一打架就弹窗崩溃也没了,打了几局都稳稳当当的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 翻译精准了:道具名从“破破烂烂”改成“残破武器”,听得懂又合理。
  • 操作丝滑了:加载场景快了一倍,点按钮也没迟钝感了。
  • bug 修复了:存档不会莫名丢东西,我试了三次都管用。
  • 新增小惊喜:多了个教程模式,点两下就教我新功能,以前全靠瞎猜。

我又切回旧版比对,感觉就像从骑驴换成了开宝马。老玩家一看就知道优化在哪儿,以前光点个菜单就得死等,现在啪啪几下就搞定。

快速掌握所有新改进

测了一下午,我总结了个笨办法给其他人:先装新版,再打开设置菜单,把新功能逐个点一遍,三分钟就摸清门道。要是懒,直接上手剧情任务就能发现改进。折腾完我心满意足,这汉化版整得真不赖,以后打游戏再也不用骂娘了。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除