最近我也想玩这款游戏,里奥娜老师的宝物确实名声在外,但原版都是看不懂的文字,玩得真心累。听说有汉化补丁,我琢磨着试试,结果一搜差点给整蒙圈了——名字一大堆,各种打包方式都有,新手真tm容易踩坑!好在我折腾了半天总算摸清门道了,这就把实操过程全倒出来。
第一步:找对汉化补丁源文件
刚开始可没经验,网上一通乱翻。这游戏有好几个版本,啥本体、加强版、特别版...打错了补丁肯定白费劲。我专门跑去几个游戏老鸟聚集的论坛看帖子,锁定了一个标着“适用最新版”的补丁包下载。下载下来一看,是压缩包格式。注意,常见的补丁包格式通常是:
- .zip
- .rar
- .7z
我就碰上的是 .rar 格式。这里有个重点:千万别下到那种后缀是 .exe 的“汉化补丁”! 特别是来源不明的,搞不好直接给你电脑塞个全家桶,烦死人。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第二步:解压这坨压缩包
下载好了之后,它就躺在我那个乱七八糟的“下载”文件夹里。鼠标右键点它,选“解压到当前文件夹”或者“解压到...”。我用的是个免费的解压软件(现在主流压缩格式都能搞定),解压完,里面通常就是:
- 一个或几个文件夹,名字可能写着“patch”、“汉化”、“translation”之类的
- 有时也夹杂着一些零散的 .dll、.exe(可能是启动器或者配置工具)文件
第三步:找对游戏的窝
这步才是关键!你得先确保电脑里已经装好了原版游戏。然后找到游戏的安装根目录。别瞎找!游戏图标快捷方式不算。
我的笨办法是:右键点桌面的游戏图标 → 选“打开文件所在的位置”。这时候文件管理器会跳出来,直接指到游戏主程序 (.exe) 在的那个文件夹。记住,这个文件夹就是根目录。
举个例子,我电脑上看到路径大概是:“本地磁盘 (C:)/Games/LionaSenseiTreasure/*”,那根目录就是“LionaSenseiTreasure”这个文件夹。
第四步:当个搬运工,复制黏贴
回到第二步解压出来的汉化补丁文件夹,把里面所有文件和文件夹都选中!Ctrl+A 全选,然后 Ctrl+C 复制。接着切换到第三步找到的游戏根目录窗口,直接 Ctrl+V 粘贴!
这时候系统十有八九会蹦出来问:“目标包含同名文件!替换吗?” 别怂,选“替换目标中的文件”或者“全部替换”!放心,汉化补丁就是去覆盖掉原版的那些语言文件的。
要是解压出来的补丁里面还有个次级文件夹(比如叫“Patch”),记得点进去,把里面的内容复制粘贴到游戏根目录!别把整个“Patch”文件夹直接扔进去,那玩意儿游戏识别不了,白忙活!我一开始就犯了这个傻。
第五步:开干!运行游戏
文件复制黏贴完了,直接找到游戏目录里主程序那个 .exe 文件(就是你第三步看到的那玩意儿),双击启动它!如果一切顺利,进去后画面就该是熟悉的方块字了。
翻车了?别慌!看看坑
我第一次也翻了车,进了游戏还是看不懂的文字。折腾了半天发现几个新手常踩的坑:
1. 版本对不上:我的游戏是1.04版,结果下的汉化补丁只支持1.03!版本号一定要看准,差一点都可能白搭。
2. 路径带了中文/空格:游戏的安装路径最好全是英文或数字,别整啥“里奥娜老师的宝物汉化版下载”这种中文路径,也别有空格(“Program Files”勉强可以,但自己安装最好避开),文件夹路径别带中文,容易出幺蛾子。
3. 杀毒软件跳出来挡道:有时候复制汉化文件里的 .dll 或 .exe 时,杀毒软件可能抽风报毒,给你隔离了。导致启动游戏汉化缺失。这时候去杀软的隔离区看看,有眼熟的游戏相关文件就恢复一下,并且设为信任。不放心的就先去论坛问问大家用的那个汉化包是不是公认可靠的。
搞定了!
我找了个匹配自己游戏版本的汉化包,安装路径也确认没中文,替换文件时无视了杀软的叨叨(当然前提是这汉化包来源可靠,很多人用过),再启动游戏,熟悉的文字扑面而来!过程就这点事儿,按步骤来别怕烦。